
There is no shortage of competent women in leadership positions: nearly 50% of the national workers are women. They are more likely than men to obtain bachelor's and master's degrees, and they are almost equally likely to obtain degrees in law and medicine. However, men are significantly more likely than women to advance to the highest-paying and most prominent leadership positions, whether they are in corporate boardrooms, healthcare organizations, courts, non-profit organizations, or colleges.
Barriers to Women’s Leadership:
(The "characteristics" of a leader, as well as the route to leadership positions, continue to be largely focused on an antiquated male model that excludes women.)
→previous stereotypes:
Because men have dominated leadership roles for so long, when a woman demonstrates these qualities, they are not as well received.
→diminished "connections":
Men continue to have more networks than women, which allows them to hear about opportunities and locate mentors and sponsors who will support their growth.
→Discrimination and bias:
Obstacles still exist in the form of sexual harassment, toxic work conditions, and hidden biases. Women of race encounter more barriers to success and are thus even less likely to assume leadership positions.
.png)
领导岗位上不乏有能力的女性佼佼者,譬如我国的职工中就有近50%为女性。她们比男性更有可能获得学士和硕士学位,而且她们获得法律和医学学位的可能性与男性几乎相等。然而,事实证明,男性比女性更有可能晋升到薪酬最高和最杰出的领导职位,无论是在公司董事会、医疗保健组织、法院、非营利组织还是大学。
女性领导力的障碍:
(社会对于领导者的印象仍然主要集中在排斥女性的过时模式上。)
→老旧的刻板印象:
由于男性已在我们的社会中长期担任领导角色,因此当女性表现出这些领导者的品质时,她们并没有那么受到人们的欢迎。
→缺乏的人际关系网络:
男性普遍拥有比女性更广泛的人际关系网络,这使他们更能够抓住机会并找到支持他们成长的导师和赞助者。
→歧视和偏见:
性骚扰、欠佳的工作条件和隐式的偏见仍然是女性担任领导职位的障碍。